|
本帖最后由 jenny1982 于 11-3-4 07:52 编辑
活在未知中 (正文将在下一贴中,还没动笔,只有标题)
开始这篇文章前,先将《道德经》第二十章摘录如下:
绝学,无忧。
唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去何若?人之所畏,不可不畏。荒兮其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。
我独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩;儡儡兮,若无所归。
众人皆有馀,而我独若遗。我愚人之心也哉!忳忳兮!
俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。忽兮若晦,寂兮似无所止。
众人皆有以,我独顽似鄙。我独异于人,而贵食母。
为了便于理解,我查询了用通俗语言翻译的英文版,英文版如下:
Stop thinking, and end your problems.
What difference between yes and no?
What difference between success and failure?
Must you value what others value,
avoid what others avoid?
How ridiculous!
Other people are excited,
as though they were at a parade.
I alone don't care,
I alone am expressionless,
like an infant before it can smile.
Other people have what they need;
I alone possess nothing.
I alone drift about,
like someone without a home.
I am like an idiot, my mind is so empty.
Other people are bright;
I alone am dark.
Other people are sharper;
I alone am dull.
Other people have a purpose;
I alone don't know.
I drift like a wave on the ocean,
I blow as aimless as the wind.
I am different from ordinary people.
I drink from the Great Mother's breasts.
我为此做了简单的翻译,翻译版本如下:
结束思考,便可解决所有问题。
是与否有何区别?
成与败有何区别?
你一定要看重他人所重视的,躲开他人所逃避的吗?
何其荒谬啊!
他人兴奋异常,如同参加热闹的游行。
唯独我不在乎,
唯独我面无表情,就像一个还没学会笑的婴儿。
他人拥有他们所需之物;
唯独我一无所有,唯独我随波逐流,
就像无家可归的流浪汉。
我就像傻瓜,头脑一片空白。
他人个性突出;
唯独我无法定义。
他人敏锐;
唯独我迟钝麻木。
他人心中都有目标;
唯独我毫无目标。
我如同海洋上的浪头,到处漂流;
我如同天地间的风儿,随意吹拂。
我与常人不同,
我由圣母之乳获得哺育。 |
|