sunshine 发表于 06-4-13 01:28:20

I am trying to get someone to manage the translation group.When we find a leader, he/she will contact you about translation stuff.

原帖由 malnu 于 06-4-12 08:22 发表
还没有消息。现在不需要了吗?

波波 发表于 06-4-13 09:36:52

我的英语水平不高,无法从事翻译,但不知有没有资格为大家跑跑腿,递递毛巾擦擦汗,干一些倒水之类的杂活,为我们阳光多出点力,呵呵。。。

strangecity 发表于 06-4-13 10:26:26

liukelover 发表于 06-4-14 17:26:07

Charlie Z. Song 发表于 06-4-14 17:47:58

到现在为止,还没有人响应站长的号召自jian做翻译队伍的头。。。。。

Charlie Z. Song 发表于 06-4-16 10:39:29

若大家继续在谦虚,我就自荐做leader,等有意之士跳将出来,我就撂担子,因为

MHC,Inc。还有好多事,特别是吸引捐款是重重之重!!!

波波 发表于 06-4-16 18:59:37

其实我已婉转地自荐了,但如果宋大哥有时间担任翻译团队的头头就最好不过了,我也想过你是非常合适的人选。但正如你所说,你目前的任务很重,而且又不宜过于操劳,防止抑郁恶魔再次对你造成干扰。可话又说回来,由于我的英语实在是差劲,申请担任这个职务对我来说就很欠底气,也就是适宜做一些在中间跑跑腿,递递毛巾之类的,传递一下信息和做相关的组织工作,但我自己是万万翻译不来的,故在没有人申请担任这个职务之前,故斗胆申请暂时担任,如有合适的人选再行让贤。

sunshine 发表于 06-4-17 06:10:07

波波,就你来干吧,我会发英文文章给你,你负责分配给愿意翻译的会员,然后再将翻译后的发给我。banu在站务公告里有一个帖子保存了以前翻译团队的成员,你可以再那里找更多的人。请把你的email发到我的短信。



原帖由 波波 于 06-4-16 18:59 发表
其实我已婉转地自荐了,但如果宋大哥有时间担任翻译团队的头头就最好不过了,我也想过你是非常合适的人选。但正如你所说,你目前的任务很重,而且又不宜过于操劳,防止抑郁恶魔再次对你造成干扰。可话又说回来,由 ...

Charlie Z. Song 发表于 06-4-17 08:53:29

强力顶波波!!!!!!

法国梧桐 发表于 06-4-17 08:53:49

我报名,算我一个。水平不高,心是诚的,还可以迫使自己学习。

波波 发表于 06-4-18 15:48:24

谢谢站长信任!谢谢梧桐姐姐支持!也谢谢宋大哥!!
请各位愿意加入阳光工程翻译团队的战友将邮箱地址发给我,或直接在本主题贴公布,我的邮箱是:zhbxxb@163.com    请大家多多支持,在此一并谢过!!

jujah 发表于 06-4-18 15:59:15

波波 发表于 06-4-18 16:50:50

谢谢jujah 。

jujah 发表于 06-4-18 17:04:28

sunshine 发表于 06-4-18 22:16:25

波波

Please go to this link and translate the stories of famous people. You can assign articles to the translation team, or they can pick the ones they like.

http://depression.about.com/od/famous/
页: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11
查看完整版本: 征募翻译人才翻译宣传册子