www.lotayu.net 2001-12-19 闪亮的日子
“当我死去的时候,亲爱的 你别为我唱悲伤的歌
我坟上不必安插蔷薇 也无须浓荫的柏树
让盖着我的青青的草 淋着雨也沾着露珠
假如你愿意,请记着我 要是你甘心,忘了我
在悠久的昏暮中迷惘 阳光不升起也不消翳
我也许,也许我还记得你 我也许把你忘记
我再见不到地面的青荫 觉不到雨露的甜蜜
我再听不到夜莺的歌喉 在黑夜里倾吐悲啼
在悠久的昏暮中迷惘 阳光不升起也不消翳
我也许,也许我还记得你 我也许把你忘记”
这首《歌》是罗大佑最早的歌曲之一,也是我最喜爱的大佑作品之一。 各种相关文案上,都说这首歌的词作者是吾乡志摩。其实不是。
志摩不过是个译者。它的原作者,是十九世纪英国女诗人Christina Rossetti。 据说,Rossetti一家子都有着非凡的天赋。她老爹精研但丁;她大姐精通语法和翻译;她大哥是诗人兼画家;她二哥在美术和诗歌方面也有深厚造诣。Christina 是最小的女儿,柔弱敏感,很小就能写诗,由于健康问题,她活了六十多岁,终身未婚,这也许更加深了她的痛苦,所以在她的诗里,悲叹人生无常是一个贯串始终的主题。
当我死去的时候,亲爱的 你别为我唱悲伤的歌是呀。
不必了,不必了。我已睡去。
不要哭泣,不要花,不要浓荫的遮盖。不要用这一切东西来惊扰我,也无须再为我破费。
就让我沉沉睡去。
有一天,会有青得透明的尖尖的草,生自我的发鬓眼眶。 它们会在静默的长夜,或在雾霭氤氲的清晨,悄悄地拱破地面,爬满我的坟。 它们会代替我,去重沐那雨露的芳泽。 它们就是我的重生了。
记着我,或者忘掉我吧。随便你。 对于我来说,这已经没有分别。 见不到青荫,觉不到雨露,听不到夜莺悲啼,那也不要紧。因为, 这青荫,这雨露,这夜莺的悲啼里面,都有我了。 在悠久的昏暮中,在阳光不升起也不消翳之地,呵呵,我终于得大自在。 世间真有所谓忘忧谷吗?这里大概就是了。
尽管有时候也不免迷惘—— 我是谁?从哪里来?过去的那一个我,有过些怎样的悲欢? 恍惚中似曾有某些人与我相关,如今他们安在?过得可好? 不过,都无所谓了。反正结束了。 回看天际下中流,岩上无心云相逐。
大佑给这首诗谱的曲,用了一种非常温暖的调子;用他感性的嗓子唱出来,像一 幅颗粒很粗的暖色的画,给人非常安详甚至温馨的感觉。
悲伤远去了。死亡,竟是如此多情而美丽的事。
原作者: 叮咚狗
来 源: 锦瑟华年 |