每个行业都有自己的专业术语,上网上得多了,一些稀奇古怪的网络“黑话”也得烂熟于心,而办公室里也不乏流行用语,而不谙此道的职场新鲜人会因此被“整”得一头雾水,闹出不少笑话。
前几天,适逢周五,刚来某广告公司做文案工作的大男生小周正埋头致力于一份重要文案,正在此时突然听见办公室里的一位女同事大声招呼着另外一位女同事:“去Happy吗 ”一听到“Happy”,小周还以为女士们周末要去哪里好好放松一下。急于搞好人缘的小周忙不迭地张口搭话:“去哪儿Happy啊 我也要去 ”话一出口,全部门总共6个女同事,3个男同事,齐刷刷地向小周行“注目礼”,小周被这“火辣辣”的目光盯得满头雾水,全身发毛。约半分钟后,9个同事统统笑作一团,其中还有个男同事竟不好怀意地说:“你真的也要一起去吗 ”原来,女士们口中的“Happy”不是去“放松”、“快乐”的意思,其实是女同事们为避免在公共场合“呼朋引伴”去洗手间时的不方便,而发明的“文雅”说法。 |