设为首页收藏本站

阳光工程心理网

 找回密码
 点击这里加入阳光论坛

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1479|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

我如何教老外学成语(爆笑)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 03-10-11 08:25:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
下面我教老外朋友RICH学成语的方法,据不可KAO消息透露,将被编入今年国际教科文组织年度论文集里。  

  1)低三下四  

  较音:design chance  

  释义:谋划一个机会,当你想要得到一个机会的时候,就要向对方怎么样呢?RI CH连声说明白明白。  

  2)东施效颦  

  较音:dance shopping  

  释义:跳着舞去shopping,给人的感觉是什么呢?RICH说是a good idea,我说nonono。后来经提示他终于想起我教给他的一句北京话shaB,我说yesyes。  

  3)千军万马  

  
我如何教老外学成语(爆笑)  

--------------------------------------------------------------------------------

中关村在线       

  较音:changing warmer  

  释义:当千多个human和万来匹horse挤在一起会怎么样呢?RICH说会很难受,我告诉他会很暖和,他说有道理。后来他记住了这个成语的发音,当问他意思时,他却告诉我很多人很多马挤在一起取暖。我差点当场晕倒,这不能不说是我教育工作中的一个败笔。  

  4)万恶淫为首  

  较音:while in well show  

  释义:这个词实在很难解释,我也伤透了脑筋。最后只有用译法让RICH明白,当你IN的时候,你还把它当成well show,所以说胡乱地fuck是最evil的。RICH说他能明白我的意思,可以他不赞同我的说法。人都性解放几十年了,我还跟他说这个,这不找啐嘛。  

  5)莫名其妙  

  释义:我再次运用直译告诉RICH:多一些明朝,就可以象猫一样欢呼。RICH记住了这四个发音,可是他告诉我他搞不懂这句话什么意思。我说,哥们,这就对了,就是搞不懂。  

    老外学中文的笑话还多着呢,有一次俺到北京的东四环在一家饭店吃饭,进来一位,想吃包子,可说出来的却是“报纸”。服务员小姐还真耐心解释“报纸在对面卖,日报晚报一应俱全”。想吃饺子可冲口而出的却是“轿子”,特别让服务员小姐忍无可忍甚至面红耳赤的是他要吃“红烧屁股”。都说中国人什么都敢吃,不管是天上飞的地上跑的还是水里游的,都能够把其变成美味入口。可是中国人也没有残忍到“红烧屁股”的程度啊,是红烧猪屁股还是红烧牛屁股啊?那个服务员小姐终于忍无可忍了,正当她要发作之季,那位老外拿来菜谱,原来他要吃的是“红烧排骨”。

    还有一次是在北京的亚运村文联大厦,一位英国老兄在下楼的时候非常客气的带有绅士风度的对俺说“先生赵明,我恨歌星(我很高兴)扔死你(认识你)。
请小心裸体(楼梯)下流(下楼)我们一起下流吧”

    中国汉语拼音的四声似乎是老外的天敌。

  释义:我再次运用直译告诉RICH:多一些明朝,就可以象猫一样欢呼。RICH记住了这四个发音,可是他告诉我他搞不懂这句话什么意思。我说,哥们,这就对了,就是搞不懂。  

    老外学中文的笑话还多着呢,有一次俺到北京的东四环在一家饭店吃饭,进来一位,想吃包子,可说出来的却是“报纸”。服务员小姐还真耐心解释“报纸在对面卖,日报晚报一应俱全”。想吃饺子可冲口而出的却是“轿子”,特别让服务员小姐忍无可忍甚至面红耳赤的是他要吃“红烧屁股”。都说中国人什么都敢吃,不管是天上飞的地上跑的还是水里游的,都能够把其变成美味入口。可是中国人也没有残忍到“红烧屁股”的程度啊,是红烧猪屁股还是红烧牛屁股啊?那个服务员小姐终于忍无可忍了,正当她要发作之季,那位老外拿来菜谱,原来他要吃的是“红烧排骨”。

    还有一次是在北京的亚运村文联大厦,一位英国老兄在下楼的时候非常客气的带有绅士风度的对俺说“先生赵明,我恨歌星(我很高兴)扔死你(认识你)。
请小心裸体(楼梯)下流(下楼)我们一起下流吧”

    中国汉语拼音的四声似乎是老外的天敌。








·
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|阳光工程 ( 京ICP备10041392号-12 地址:北京市海淀区北二街8号1510 邮编:100080 | 京公网安备 11010802020199号  

GMT+8, 24-11-26 19:36

Powered by Discuz! X3.2 联系我们

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表