Let me lead you on a journey
To games of wondrous complexity
It’s not that hard to understand
If you’re prepared with open hand
To follow me through Daisy Land
Where magic soars and colours grand
Imagination knows no height
And there my friend,
you’ll find my light
这是英国电影人Rupert Ward-Lewis拍摄的一段关于自闭症女孩艾瑞斯的影像《一个艺术家的肖像》(A Portrait of an Artist),英国女演员Olivia Colman在其中朗诵了这首诗。
这些画确实很美,而且像来自大自然的美景一样充满了精气神。艾瑞斯的妈妈说,小女孩“爱自然,水,花,树,风,书,照片,踮起脚尖跳舞,而且左手总是握着一件东西”。花、水、风在画里有着它们的倒影,尤其是风画得极好,无形胜似有形。仔细感受这些画,你会感觉到她在大多数画画的时候是放松的,充满新鲜感的,专心致志的,专心到忘记自己。因为无心,或者说心与自然融和在一起,画作得以与自然的力量相连,比如《水在跳舞》(Water Dance),《太阳在跳舞》(Sun Dancing)。也有一些画透出她强烈的情绪,比如像听得到她在咯咯笑的《色彩的爆炸》(Explosions of Colour),不安和强力的《分离》(Separation)。
Let me lead you on a journey
To games of wondrous complexity
It’s not that hard to understand
If you’re prepared with open hand
To follow me through Daisy Land
Where magic soars and colours grand
Imagination knows no height
And there my friend,
you’ll find my light
这是英国电影人Rupert Ward-Lewis拍摄的一段关于自闭症女孩艾瑞斯的影像《一个艺术家的肖像》(A Portrait of an Artist),英国女演员Olivia Colman在其中朗诵了这首诗。
这些画确实很美,而且像来自大自然的美景一样充满了精气神。艾瑞斯的妈妈说,小女孩“爱自然,水,花,树,风,书,照片,踮起脚尖跳舞,而且左手总是握着一件东西”。花、水、风在画里有着它们的倒影,尤其是风画得极好,无形胜似有形。仔细感受这些画,你会感觉到她在大多数画画的时候是放松的,充满新鲜感的,专心致志的,专心到忘记自己。因为无心,或者说心与自然融和在一起,画作得以与自然的力量相连,比如《水在跳舞》(Water Dance),《太阳在跳舞》(Sun Dancing)。也有一些画透出她强烈的情绪,比如像听得到她在咯咯笑的《色彩的爆炸》(Explosions of Colour),不安和强力的《分离》(Separation)。
你开始阅读相关的书──到现在为止,你对自闭症的那点点了解还是来自于电影《雨人》(Rain Man),或者《夜色中好奇的狗》(The Curious Incident Of The Dog In The Night-Time,英国作家Mark Haddon以一个十几岁自闭症小男孩口吻写的小说,获得了2003年的科斯塔图书奖等奖项)。
有一本书帮助了我以“发现荷兰”的态度来对待我儿子的自闭症。这本书的作者是一个日本13岁的男孩,名叫东田直树(Naoki Higashida),书名《我为什么跳跃》(The Reason I Jump)。作者是一个重度自闭症患者,靠着“纸板键盘”一次指向一个字母的办法来书写,助手再把这些字母组成单词、句子和段落。作者在书的第一部分用了问答的形式,回答了关于他生活的问题。这些问答读来富有启发性,并且让人感到震撼;我感到就像我自己的儿子在回答我对他提的问题:住在一个自闭症的头脑是怎样的,为什么你会情绪崩溃?你怎样看待记忆、时间和美?
[编者按] 13岁的男孩东田直树(Naoki Higashida)是一个重度自闭症患者,他用“纸板键盘”一次指向一个字母的办法来书写,助手再把这些字母组成单词、句子和段落,用这种方法,他写出了这本《我为什么跳跃:一个自闭症男孩的心声》(The Reason I Jump: One Boy’s Voice From the Silence of Autism)。作者在书中用问答的形式,向人们解释了得自闭症的人在想些什么,他们的痛苦和乐趣,以及他们如何看待记忆、时间和美。即使你周围并没有自闭症患者,或者自认为是个正常人,这些问答仍然会让你深受启发和触动。
以上文字摘自于《我为什么跳跃:一个自闭症男孩的心声》(The Reason I Jump: One Boy’s Voice From the Silence of Autism),作者Naoki Higashida。该书最初由David Mitchell从日文翻译成英文,以帮助治疗他患自闭症的儿子,现在英文版已由Sceptre出版,售价12.99英镑。