blackeye 发表于 10-2-26 17:20:51

谢谢楼上帮忙。Aspies是阿斯伯格综合症(AS---Asperger Syndrome)患者们对自己的谑称,现在越来越流行了。Aspies是Aspie的复数,所以一个AS患者,就是Aspie,一个以上,就是Aspies。

我猜这个称呼可能是沿用hippies(嬉皮士)和yappies(雅皮士),所以我把它翻成‘阿斯皮士’,也有人翻成‘阿斯皮’,忽略单复数。

赟儿 发表于 10-2-26 18:28:57

翻译完了。呵呵,不快点干完这活就觉得有点事儿~~

赟儿 发表于 10-2-26 18:34:24

谢谢blackeye和忠于我心的帮助,开始我直接把它翻译成了自闭症~~

blackeye 发表于 10-2-26 19:38:07

陈毅雄那里是叫‘自闭症’的,因为新加坡都这样叫,所以译文里最好还是随他。

你可真快。我自己那一份还没翻完呢。这么说就剩那篇服兵役的没人翻了。

blackeye 发表于 10-2-28 23:56:13

我把服兵役那篇翻了吧。

圆优优 发表于 10-3-7 09:29:44

我是英语专业的,前阵子想认领一篇来着的,但是忙着论文没时间,现在论文整完了文章也认领完了~~下次需要翻译再过来吧,呵呵~

忠于我心 发表于 10-3-7 17:59:01

http://iautistic.com/autistic-story-writing-autism-creativity.php (忠于我心已认领)

这篇文章我认领了一直没有开工,楼上的新朋友不知道可不可以帮忙,先谢谢了:)

Charlie Z. Song 发表于 10-3-7 20:31:58

本帖最后由 Charlie Z. Song 于 10-3-7 20:34 编辑

俺想翻译又怕学校的作业中间插进来,这样时间就拖得太长。。。。

忠于俺心, 如果您说没有关系, 俺这就开始翻:


http://iautistic.com/autistic-story-writing-autism-creativity.php (忠于我心已认领)

圆优优 发表于 10-3-7 21:43:28

额,我已经翻完了....

圆优优 发表于 10-3-7 21:45:02

23# Charlie Z. Song 不好意思刚看到...早点看到我就不翻了...

blackeye 发表于 10-3-8 00:08:36

感谢各位大力协助。陈毅雄最近很忙,没有时间校订大家的译文。等他校订好了,上传到他的网站上之后,我们就可以在这里转载了。当然如果内容与我们无关的就不转了,比如服兵役那篇,是针对新加坡的国情写的,和我们关系不大。

查理如果翻译了,还是可以给陈毅雄发过去,让他两篇对照着校订。

Charlie Z. Song 发表于 10-3-8 00:11:14

谢谢, 俺还没开始翻。。。。。

忠于我心 发表于 10-3-8 20:47:44

我纠结了很久的工作人家瞬间就完成了,真是感动啊
谢谢yjyyinzi ,也谢谢老查的大力支持,下次再给你布置作业:)

Charlie Z. Song 发表于 10-3-8 21:13:53

YesMa'am...

忠于我心 发表于 10-3-12 21:48:29

任务圆满结束
谢谢大家的鼎力支持
翻译出的文章已经全部上传到陈毅雄的网站还有这个板块之内
页: 1 [2]
查看完整版本: 请帮忙翻译---陈毅雄的新文章