宛小童的十二月 发表于 07-11-10 21:39:11

光棍节群里发的 诗

女友几时有

把酒问群友

不知群里姑娘 可有男朋友

我欲离群而去 又恐机会流走

夜难眠 不应有醉 何时才能把梦有

女有黑白美丑女友几时有

把酒问群友

不知群里姑娘 可有男朋友

我欲离群而去 又恐机会流走


夜难眠 不应有醉 何时才能把梦有

女有黑白美丑

男有高矮肥瘦

此事古难全

但愿人长久 光棍不再有

         -11月11日光棍节将至赠群友


宛小童的十二月 发表于 07-11-10 21:49:22

是我们群里的其中一光棍发的。:loveliness:

malnu 发表于 07-11-12 11:57:19

试译成E文以和小童

GF where to find,
Asking group-pals with wine at hand;
Wondering if I’m able,
      to find a gal available.
Rather quit the qq room,
      but for chances that loom.
Sleepless night, I should be with a clear head,
      and a nice dream instead;

GF where to find,
      be their appearance in which kind,
Asking group-pals with wine at hand;
Wondering if I’m able,
      to find a gal available.
Rather quit the qq room,
      but for chances that loom.
Sleepless night, I should be with a clear head,
      and a pretty dream instead;
Oh my lass’s, pretty ugly dark or light,
      whither meet thou I might?
Oh my boys, tall short thin or fat,
      hither we art at!

Tis hard to tell,
May loneliness go to hell,
      unrequited lovers at last ring the bell!

宛小童的十二月 发表于 07-11-13 16:18:38

恩?什麽叫做:试译成E文以和小童???题目看不懂耶!:o

malnu 发表于 07-11-13 16:51:17

试译成English用来和(随声附“和”)宛小童的十二月:lol

peacemaker 发表于 07-11-16 22:39:34

灌一下...........
页: [1]
查看完整版本: 光棍节群里发的 诗